Thomas Michael
31-10-07, 21:12
Tämä ketju on avattu sen jälkeen kun Esittely-palstasta esiintyi v:n 2007 lokakuun lopussa oma viestini johon Nannyogg oli vastannut.
Minä uskon että suomalaisten on helpompi oppia viroa kuin saksalaisten. Sanasto on otettu molemmista kielistä eli sanasto ei ole oikein vaikeuden tei helppouden mittapuu. Kieliopin rakenteesta löytyy kuitenkin selviä eroja suomalaisten ja muiden (virolaiset itse mukaan lukien!) oppimistavasta. Suomalaiset oppivat viron verbit da/ta-muoto ensimmäisenä perusmuotona, muut suomen infinitiivi 3:n ma-muodosta, joka voi hämmentää suomalaiset koska muodolla on suomessa toinen tehtävä. Huomasin myös että suomen perusmuotoryhmät voi käyttää hienosti myös virossa, esim. -
rääkida - räägin - rääkis - rääkinud - räägiti
(puhua - puhun - puhui - puhunut - puhuttiin)
ärgata - ärkan - ärkas - ärganud - ärgati
(herätä - herään - heräsi - herännyt - herättiin)
Tärkeimpiä eroja suomesta on, että neljäs perusmuoto on monipuolinen vartalotoimittaja, josta muodostetaan infinitiivit 3 ja 4 (ma, mine), tekijänpääte (ja), imperatiivi (ge, ke) sekä suoraan infinitiivi 3:sta preesensin aktiivipartisiippi (v):
rääkima, rääkimine, rääkija, rääkige; rääkiv
ärkama, ärkamine, ärkaja, ärgake; ärkav
Poikkeuksia ja erikoisuuksia on olemassa, mutta ne ovat kaukana saksan kielen poikkeusviidakosta. Viron lauserakentamistapa eli sananjärjestys vastaa kuitenkin usein huomattavasti saksan tapaa: "Nad jutustasid mida nad päeval teinud on" (He kertoivat mitä he ovat päivällä tehneet).
Saksalaisille, jotka osaavat suomea ja haluavat oppia viroakin, suosittelen siksi oppia suomi opetuskielenä tai suomalaisen opettajan kanssa joka käyttää suomen rakennelogikkaa. Itse osaan kielioppia tarpeen hyvin että voin antaa neuvoa ja selittää erikoisuudet. Harjoittelen kuitenkin ainoastaan kirjoittaen. Valitettavasti "rääkimiseni ma ei jõua" eli puhumiseen en pääse, koska Stuttgartin iltaulottuvissa ei valitettavasti asu virolaisia eikä viikonloppu-ulottuvissa on juuri useita virolaistapahtumia.
Minä uskon että suomalaisten on helpompi oppia viroa kuin saksalaisten. Sanasto on otettu molemmista kielistä eli sanasto ei ole oikein vaikeuden tei helppouden mittapuu. Kieliopin rakenteesta löytyy kuitenkin selviä eroja suomalaisten ja muiden (virolaiset itse mukaan lukien!) oppimistavasta. Suomalaiset oppivat viron verbit da/ta-muoto ensimmäisenä perusmuotona, muut suomen infinitiivi 3:n ma-muodosta, joka voi hämmentää suomalaiset koska muodolla on suomessa toinen tehtävä. Huomasin myös että suomen perusmuotoryhmät voi käyttää hienosti myös virossa, esim. -
rääkida - räägin - rääkis - rääkinud - räägiti
(puhua - puhun - puhui - puhunut - puhuttiin)
ärgata - ärkan - ärkas - ärganud - ärgati
(herätä - herään - heräsi - herännyt - herättiin)
Tärkeimpiä eroja suomesta on, että neljäs perusmuoto on monipuolinen vartalotoimittaja, josta muodostetaan infinitiivit 3 ja 4 (ma, mine), tekijänpääte (ja), imperatiivi (ge, ke) sekä suoraan infinitiivi 3:sta preesensin aktiivipartisiippi (v):
rääkima, rääkimine, rääkija, rääkige; rääkiv
ärkama, ärkamine, ärkaja, ärgake; ärkav
Poikkeuksia ja erikoisuuksia on olemassa, mutta ne ovat kaukana saksan kielen poikkeusviidakosta. Viron lauserakentamistapa eli sananjärjestys vastaa kuitenkin usein huomattavasti saksan tapaa: "Nad jutustasid mida nad päeval teinud on" (He kertoivat mitä he ovat päivällä tehneet).
Saksalaisille, jotka osaavat suomea ja haluavat oppia viroakin, suosittelen siksi oppia suomi opetuskielenä tai suomalaisen opettajan kanssa joka käyttää suomen rakennelogikkaa. Itse osaan kielioppia tarpeen hyvin että voin antaa neuvoa ja selittää erikoisuudet. Harjoittelen kuitenkin ainoastaan kirjoittaen. Valitettavasti "rääkimiseni ma ei jõua" eli puhumiseen en pääse, koska Stuttgartin iltaulottuvissa ei valitettavasti asu virolaisia eikä viikonloppu-ulottuvissa on juuri useita virolaistapahtumia.