View Full Version : Leena Lehtolainen: Luonas en ollutkaan
Kun nelikymppinen lääkeainetutkija Riku Rämesuo katoaa uintiretkellään, on niin poliisi kuin hänen vaimonsa Jaana ihmeissään. Onko Riku joutunut onnettomuuden uhriksi vai tappanut itsensä? Onko Rikun tekemillä eläinkokeilla osuutta katoamiseen, onhan hän joutunut muun muassa eläinaktivistien uhkailujen kohteeksi. Vai onko syy Jaanassa, joka on huomannut Rikun lukevan salaa hänen päiväkirjojaan? Saadakseen selville, mitä tapahtui ja miksi, Jaana ottaa yhteyttä entiseen opiskelutoveriinsa, tunnettuun kirjailijaan, jolle hän tarjoaa materiaaliksi omia ja Rikun päiväkirjoja. Kirjailija kieltäytyy ensin, mutta muuttaa myöhemmin mielensä syistä, joita hän ei kerro Jaanalle. Jaanan ja Rikun elämästä alkaa hiljalleen muodostua kirjailijan selvitystyön avulla kokonaiskuva. Eräs tärkeä henkilö on Jaanan serkku, runoilija ja muusikko Henri Hukkasaari. Tietääkö hän katoamisesta enemmän kuin haluaa Jaanalle kertoa? Mutta ovatko kirjailijan saamat päiväkirjat sittenkään aitoja? Kun Jaana huomaa, että Riku lukee hänen päiväkirjaansa, hän alkaa pitää kahta päiväkirjaa, toista itselleen ja toista Rikun luettavaksi. Voivatko päiväkirjat olla eräänlainen lavastus? Jos niin miksi? Leena Lehtolaisen kiehtovasti rakennettu ja jännittävästi etenevä monipolvinen romaani Luonas en ollutkaan kysyy monia vaikeita kysymyksiä. Miten paljon toisesta ihmisestä voi ottaa vastuuta? Miten hyvin läheistäkään ihmistä voi tuntea? Voiko läheisiä pettää ja esiintyä aivan toisena kuin oikeasti on?
Ei liene järkevää saati asiallista tai sallittua kopioida toisen kirjoittamaa tekijänoikeudella suojattua tekstiä ilman lähteen (http://www.tammi.fi/kirjat/ISBN/9789513138615) mainitsemista.
Ei liene järkevää saati asiallista tai sallittua kopioida toisen kirjoittamaa tekijänoikeudella suojattua tekstiä ilman lähteen (http://www.tammi.fi/kirjat/ISBN/9789513138615) mainitsemista.
ööh lähde on mainittuna otsikko rivillä: kirjailija Leena Lehtolainen... ??????????
:-k
ööh lähde on mainittuna otsikko rivillä: kirjailija Leena Lehtolainen... ??????????
:-k
Kustantajan mainostekstejä tai takakansitekstejä harvemmin kirjoittaa itse kirjailija, mutta se ei ole tässä pääasia.
Pääasia on se, ettei viestissäsi ole millään tavalla mainittu suoraan kopioidun tekstin lähdettä, mitä pidän erittäin epäkorrektina, netiketin vastaisena ja mauttomana. Lähteen mainitseminem tekstin jälkeen olisi ollut erittäin helppoa, joten ei pitäisi olla liikaa vaadittu. Ongelmaa pahentaa vielä se, ettei viestissäsi ollut mitään muuta sisältöä, jolloin suoran lainauksen ja oman tuotoksen olisi saatanut erottaa toisistaan. Suora lainaus toisen tuottamasta tekstistä on joka tapauksessa aina merkittävä.
Tiivistetysti esimerkiksi eräiden netiketti-ohjeiden mukaan näin:
"Suoran lainauksen eli siteerauksen tekeminen on sallittua, kunhan lainaus tehdään vain hyvän tavan ja tarpeen edellyttämässä laajuudessa. Oman tekstin osuuden on oltava paljon lainausta suurempi. Lisäksi lainauksen lähde on ilmoitettava lainauksen yhteydessä." lähde (http://cibernarium.tamk.fi/tietoturva2/netiketti.htm)
Viestistäsi voi helposti jäädä kuva, että kyseinen teksti on omaa pohdintaasi otsikon mukaisesta kirjasta. Samaa ongelmaa näyttää esiintyvän kirja-alueella muissakin viesteissä, toki suuressa osassa on lähde fiksusti mainittu tai linkitetty.
Monen mielestä tämä lienee nipottamista, minun mielestäni ihan oikeasti tärkeä kysymys, johon kaipaisin kannanottoa myös ylläpidolta/modeilta.
Monen mielestä tämä lienee nipottamista, minun mielestäni ihan oikeasti tärkeä kysymys, johon kaipaisin kannanottoa myös ylläpidolta/modeilta.
Juu on asiaankuuluvaa ilmaista selkeästi, onko kyse omasta tekstistä vai lainauksesta.
Tässä tämän ketjun tapauksessa asia on tietysti aika yksiselitteisesti pääteltävissä - tekstin tyylistä tajuaa kyllä, että se on kirjan kannesta... Mutta noin jatkoa ajatellen lainauksen erottaminen muusta tekstistä (esim. kursivoinnilla, lainausmerkeillä tai pienemmällä tekstikoolla) ja lähteen selkeä ilmoittaminen linkillä tai nimeämällä on kuitenkin ilman muuta korrektimpi tapa.
Ja näin henkkoht. olen muuten sitä mieltä, että linkitys pelkästä lähde-sanasta on vähän puutteellinen vaihtoehto, vaikka sitä paljon käytetäänkin. On fiksumpaa kirjoittaa auki ketä siteerataan ja linkittää suoraan lähteen nimeen.
Ja näin henkkoht. olen muuten sitä mieltä, että linkitys pelkästä lähde-sanasta on vähän puutteellinen vaihtoehto, vaikka sitä paljon käytetäänkin. On fiksumpaa kirjoittaa auki ketä siteerataan ja linkittää suoraan lähteen nimeen.
Olet oikeassa. Kuitenkin kun kyseessä on keskustelufoorumi, niin tieteellisen kirjoittamisen tasoa en uskalla lähteiden merkinnältä odottaa, ts. tuollainen helppo tapa tarjota lähde on tuntunut sitten luontevalta omassakin käytössä. Minulle pääasia on tuo mainitsemasi selkeys oman tekstin ja suoran lainauksen välillä.
Ylläolevassa kirjoituksessani suoran lainauksen kirjoittaja ja kirojitusvuosi on tuntematon, mutta olisi tietenkin voinut kirjoittaa jotenkin näin:
Tampereeen ammattikorkeakoulun julkaiseman netiketin (http://cibernarium.tamk.fi/tietoturva2/netiketti.htm) mukaan...
[QUOTE=Rosa;49456] Tässä tämän ketjun tapauksessa asia on tietysti aika yksiselitteisesti pääteltävissä - tekstin tyylistä tajuaa kyllä, että se on kirjan kannesta... Mutta noin jatkoa ajatellen lainauksen erottaminen muusta tekstistä (esim. kursivoinnilla, lainausmerkeillä tai pienemmällä tekstikoolla) ja lähteen selkeä ilmoittaminen linkillä tai nimeämällä on kuitenkin ilman muuta korrektimpi tapa. QUOTE]
Hm, otin todellakin vain mallia muista kirjaringin esimerkeistä. Voisin kyllä linkittää nuo myyntisivut siihen, jossa kirja oli myös tarjolla, mutta eiväthän hekään olleet laittaneet mitään lähdettä, kuka on kirjoittanut kirjan takakansitekstin... Minustakin se oli itsestään selvä, että oli kyse kirjan takakansikuvauksesta. Vaan näkyisipähän kuva kirjasta, miltä se näyttää. Tässä kohdassa en kyllä löytänyt mitään edit-nappia, että olisin voinut muuttaa tekstiä. Miksiköhän? Yritin myös lainata toista saman kirjailijan kirjaa, mutta ilmoitus ei ollut enää voimassa. Eikös näihin kirjaringin ilmoituksiin myöskin pitäisi laittaa mahdollisuus muuttaa omaa tekstiään ja myös delete-nappulan, kun ei enää tahdo pitää kirjaansa ringissä? Muutoinhan täällä ei ole kohta yhtään voimassa olevaa lainatarjousta...??
Lainaukset: olkaa hyvät ja laittakaa aina joku tieto mistä lainaus on, ja että kyseessä on lainaus. Siteeraaminen on sallittua (järkeviin mittoihin asti) mutta eipä se lähteen maininta kauheasti rasita.
Kannattaa myös panna tieto siitä onko hakemassa kyseistä kirjaa luettavaksi vai tarjoamassa lainaksi.
Voimassaolosta: kirjarinki on ollut niin hiljainen, että tällä hetkellä voi vallan hyvin pitää viestiketju per kirja. Ja kun kirjaa ei enää pidetä saatavilla, viesti jollekin ko. moderaattorille niin lukitaan ketju.
|