View Full Version : Käännösapua työsopimuksesta


Tepatypy
04-08-09, 15:06
heippa,

mitähän alla oleva lause mahtaa tarkoittaa? Siis poistetaanko aiemmin mainitusta bruttopalkasta myös työnantajan osuus sosiaaliturvamaksuista - eli käteen jää luu?

... Dieser Betrag entspricht der Haushaltsbelastung für die Einstellung der EU-Forscherin und entspricht nach Abzug der Arbeitgeberanteile zur Sozialversicherung der Bruttogehalt für die zu entlohnende Tätigkeit gemäss 1 und 2 des Vertages.
...

yt. Tepatypy

mja
04-08-09, 16:14
Ymmärtäisin tuon niin, että sinulle on ilmoitettu jokin bruttopalkkasumma ja siitä on jo vähennetty työnantajan osuus sosvakuutusmaksuista.

Tepatypy
07-08-09, 20:07
luetutin itävaltalaisella tuon sopparin, ja sen mielestä summasta pitää vielä poistaa työnantajan osuus sosturvamaksuista, jonka jälkeen siitä muodostuu minun oma bruttopalkkani.
RÄKÄ.
Palkka pieneni aika merkittävästi...

mja
08-08-09, 13:23
Eikö kannattaisi kysyä työnantajalta (yliopisto ilmeisesti?), että mitä tuo käytännössä tarkoittaa?

Jos olet tulossa Saksaan tutkijaksi yliopistoon tai muuhun tutkimuslaitokseen, niin muistathan, että Suomesta saa melko helposti verovapaita apurahoja joko matka-apurahoina tai vaihtoehtoisesti Akatemian lokakuun hausta (post-doceille). Tuo akatemian potti on n. 1000 euroa (verovapaa) kuussa Saksan palkan päälle. Itse olen aina saanut esim. Tekniikan edistämissäätiöltä matka-apurahan lyhentämättömänä, eli sen summan minkä olen kehdannut pyytää.

Yleensä jatko-opiskelijoille maksetaan Saksassa puolet TVL 13:sta ja postdoceille täysi. Postdocille jää kouraan noin 1800-2000 euroa.

Tepatypy
12-08-09, 17:08
Wau,

aika iso tuo Akatemian potti! Sitä pitää ilman muuta hakea.
hmm.. mitenhän saisin mikrobiologian väännettyä tekniikan edistämissäätiölle sopivaksi...

tuo mainitsemasi on ilmeisesti minunkin palkkani. Palkka tulee Marie Curie -hommista ja minä olen aina kuvitellut että niissä olisi hyväkin palkka... eipä sitten tainnut kuitenkaan yhtään sen parempi olla.

(outo muuten tämä työpaikan saksalainen näppäimistö, y ja z ovat vaihtaneet paikkaa)

t. Terhi (jo Dresdenissä)

mr__night
12-08-09, 23:24
(outo muuten tämä työpaikan saksalainen näppäimistö, y ja z ovat vaihtaneet paikkaa)

Outo? sehän on se normaali saksalainen näppäimistö (jolla ei saa muuta ku tököttelemällä oikeeta tekstiä ;))

mja
13-08-09, 11:23
Wau,

aika iso tuo Akatemian potti! Sitä pitää ilman muuta hakea.
hmm.. mitenhän saisin mikrobiologian väännettyä tekniikan edistämissäätiölle sopivaksi...
Jos olet Dresdenin teknillisellä yliopistolla niin helpostikin. Tai jos teette microarrayta tjs. tutkimuksia niin silloinkin voi ihan hyvin hakea TESiltä. Kaikki riippuu puhtaasti siitä, kuinka asiansa esittää.
Tekniikan edistämissäätiö ei ole ainoa matka-apurahoja myöntävä säätiö. Täältä löydät muita: http://www.utu.fi/hallinto/tutkimuspalvelut/turatiedotus.htm
Jos ei veikkaa ei voi voittaa :)


tuo mainitsemasi on ilmeisesti minunkin palkkani. Palkka tulee Marie Curie -hommista ja minä olen aina kuvitellut että niissä olisi hyväkin palkka... eipä sitten tainnut kuitenkaan yhtään sen parempi olla.

t. Terhi (jo Dresdenissä)
Itäisessä Saksassa onneksi pärjää puolella siitä mitä Suomessa, eli tuosta 2000+1000 eurostahan jää hyvin rahaa vaikka sen mersun/bemarin/audin/porssen ostoon :)

Terkut Saksin isoimmasta kaupungista,