View Full Version : Käännösapua teknillisestä tekstistä


ISSUJ
27-09-09, 21:17
Tervehdys,
voisiko joku ystävällinen kielinero auttaa ja kääntää seuraavat lauseet:
A. Ausgang: nicht notversorgtes Potential (-) zur Modul- bzw. Relais- und Anzeigeversorgung von Lüftungsfunktionen.
ja toinen lause:
B. Ggf. (N-) als Bezugspotential wählen.

Erittäin paljon kiitoksia etukäteen.

Terveisin JUSSI

JJ
30-09-09, 01:05
Kokeillaan näin äkkiseltään. Tällaiset tekniset käännökset ovat hankalia, jos asiayhteyttä ei tunne. Toivottavasti tästä on silti apua.

A. Lähtö: Potentiaali (-) ilman varavirransyöttöä tuuletustoimintojen moduulien tai releiden ja näyttöjen virransyöttöä varten.

B. Valitse tarvittaessa (N-) referenssipotentiaaliksi.

ISSUJ
03-10-09, 22:44
Erittäin paljon kiitoksia erinomaisesta käännöksestäsi, nyt minäkin ymmärrän asian, käännöksesi ko. tekstistä auttaa asiassani eteenpäin. Kiitos!!!