View Full Version : Hyvät itseopiskelumateriaalit?
Tervehdys
Eka viesti ja suoraan tänne kieliosiolle. Elikkä kova saksakuume on iskenyt päälle 30-kymppisellä IT-alan ihmisellä. Viime viikolla olin viisi päivää berliinissä ja aiemmin ollu useasti työreissulla munchenissa. Viime kesänä tuli ajettua saksan halki pohjois-eteläsuuntaisesti.
Vetoa kovasti oisi maahan mutta kun kieltä en osaa. Perus tervehdykset, kiitokset ja muutamat soveltavat lauseet osaan mutta sillä ei vielä kauaa saksassa eletä.
Itse kysymykseen, mitä materiaaleja suosittelette itseopiskeluun kunnes jossain vaiheessa pääsen kurssille tms.?
Otavan opiston Internetix kurssit täydentävät lukion lyhyen saksan kirjoja
http://opinnot.internetix.fi/fi/materiaalit/sab/sab1/index
Rekisteröityminen ja materiaalin käyttö on ilmaista, jos haluaa opettajan palautetta, kurssi on maksullinen.
Ja kun suomessa vielä ollaan niin kirjaston palveluja kannattaa ehdottomasti käyttää.
Suosittelen lämpimästi kirjastosta lainattavaa, interaktiivista Deutsch ist da -cd-romia!
Se sopii hyvin aloittelijalle, ohjelma tarttuu herkästi käyttäjän kielivirheisiin ja kertoo mitä kannattaa pohtia. Myös ääntämys tulee tutuksi runsaan äänimateriaalin myötä.
Kirjasto on kyllä paras! Sieltä löytyy varmasti myös kurssikirjoja - esim lukion D-saksaa - ja niihin liittyviä cd:itä niin voit kuunnella ja lukea. Sain itse samanlaisen herätyksen kolme vuotta sitten ja se oli menoa! Menin sitten syksyllä aikuislukioon saksaa opiskelemaan, suosittelen lämpimästi. Kirjana oli muuten Kurz und Gut, joka oli varsin viihdyttävä myös kuunnella.
Lisäksi katsoin kaikki mahdolliset saksalaiset elokuvat ja tv-sarjat vaikken aluksi tietty mitään ymmärtänyt.
Deutschewellellä (http://www.dw-world.de/dw/0,,9572,00.html) on myös oivat ilmaiset itseopiskelusivut. Tätä olen nyt yrittänyt käydä läpi. Tosin kun kaikki on ollut uutta, niin iltaisin töiden jälkeen on aikas väsynyt eikä jaksaisi opiskella. Pakko se vaan on yrittää, kun ei kerkeä noihin työväenopiston kursseillekaan.
Eka viesti, mut tuntu et tää olis sellanen aihe jonne kehtaa postata ekan viestisä :D
Mut siis miehän opiskelen omatoimisesti saksaa, ja jos opiskelu englanniks onnistuu, ni suosittelen tätä kielioppi-sivua: http://www.german-grammar.de/index.htm. Selkeesti kerrottuna kielioppiasiat ja paljon esimerkkejä + esimerkkilauseitten ym. kuuntelumahollisuus.
Mut sit itellä esimerkiks tulee joittenkii prepositioitten tai muitten juttujen kanssa ongelmia, ni helpottaa jos omaa jonku suomi-saksa-suomi -sanakirjan jossa on kattavasti käännöksiä, ku joihinkii ei vaan löydy mitää vastinetta netistä.
Tän lisäks tää verbien taivuttaja (http://conjugator.reverso.net/conjugation-german.html) on ihan älyttömän kätevä sivusto!
Tän lisäks tää verbien taivuttaja (http://conjugator.reverso.net/conjugation-german.html) on ihan älyttömän kätevä sivusto!
Tämä on hyvä linkki! Silloin tällöin tulee tarvittua harvemmin käytettyjä taivutusmuotoja, tuolta ne löytyvät näppärästi.
Deutschewellellä (http://www.dw-world.de/dw/0,,9572,00.html) on myös oivat ilmaiset itseopiskelusivut. .
Joo. On. Olen kanssa tykännyt. Lisäksi podcastina olen imuttanut päivittäiset uutiset "selkokielellä luettuna".
Myös Ylellä on linkki etälukioon. Sieltä saa kanssa kuunneltavaa matskua. Autossa soi, kun sen saa käymään, aina joku kieli CD.
Hep,
Ei kenelläkään ole heittää linkkiä paikkaan, jossa olisi laitettu puhutun saksankielen ilmauksia paperille?! Meinaan, että Umgangsprachessa on paljon sellaisia juttuja, mitä ei sanakirjoista löydy ja jotka helposti tulee käsitettyä väärin.
Tarkoitan tämmöisiä:
Ich stehe auf dich = I'm into you (eikä I stand on you)
Das kommt darauf an = It depends on (eikä ankommen = arrive)
Paljon ymmärtää jo nyt, mutta niin paljon on ymmärrettävää vieläki tässä kielessä! :D
tietäskö joku hyvän ilmaisnettisanakirjan suomi-saksa-suomi ("edistyneimmille saksan opiskelijoille")??
Itse käytän näitä, mutta lisää ja parempiakin ois tietty hyvä olla...
http://iate.europa.eu/iatediff/switchLang.do?success=mainPage&lang=fi
http://www.sanakirja.org/search.php?q=yksinkertainen&l=17
Tässä yksi ilmainen lisää. http://ilmainensanakirja.fi/sanakirja_saksa-suomi/ Hyvyydestä en tosin tiedä, kun ei edes sanojen sukua ilmoita.
Toinen mitä käytän usein on MOT-sanakirjasto. http://www.kielikone.fi/
Palvelusta voi tilata demotunnukset, jos haluttaa kokeilla. Yksittäisen kielen vuosilisenssi pyörii viidenkympin hujakoilla. Tämäkään ei tosin tiedä aivan kaikkea. Kerran löysin jopa virheen!
Myös Ylellä on linkki etälukioon. Sieltä saa kanssa kuunneltavaa matskua. Autossa soi, kun sen saa käymään, aina joku kieli CD.
Heh, sama juttu. Useampia CD:tä on tullut poltettua levylle, ja autossa niitä kuuntelee kuin vahingossa.
Otavan opiston Internetix kurssit täydentävät lukion lyhyen saksan kirjoja
http://opinnot.internetix.fi/fi/materiaalit/sab/sab1/index
Rekisteröityminen ja materiaalin käyttö on ilmaista, jos haluaa opettajan palautetta, kurssi on maksullinen.
Korjaan itseäni: Arviointikaan ei yleensä maksa.
"Jos et opiskele missään oppilaitoksessa tai opiskelet oppilaitoksessa, jonka kanssa Otavan Opisto on tehnyt sopimuksen, arviointimaksua ei peritä:
* lukion pakollisten tai valtakunnallisten syventävien kurssien suorituksista..."
Heh, sama juttu. Useampia CD:tä on tullut poltettua levylle, ja autossa niitä kuuntelee kuin vahingossa.
Mistä noita CD:lle poltettavia tiedostoja saa kätevimmin? Vai pitääkö vain kääriä hihat ja haalia suuri määrä tiedostoja ja konvertoida ne auton soittimelle sopivaan formaattiin?
http://www.dict.cc/
Paras ja monipuolisen englanti-saksa sanakirja, mielestäni. Suomen kielen sanasto on tuossa vielä kehityksen alla, englannin kautta käyttö kuitenkin parasta. Mukana myös ääntämykset.
Sain käsiini kirjan nimeltä: 101 prepositiota auf Deutsch. Ei hassumpi opus. Sisältää monia esimerkkejä prepositioiden käytöstä.
Taas tuli huomattua, miten helposti pelkkä artikkeli voi muuttaa koko lausesisällön.
Esim.
Der ist gar nicht so ohne. = Hän ei ole hassumpi.
Das ist gar nicht so ohne. = Ei se ihan helppoa ole.
Huono puoli on, että kirja ei ole enää kaupoista saatavilla.
Esim.
Der ist gar nicht so ohne. = Hän ei ole hassumpi.
Das ist gar nicht so ohne. = Ei se ihan helppoa ole.
Mielenkiintoinen esimerkki, mut enpä muista koskaan kuulleeni kenenkään sanovan kumpaakaan näistä. Munkin mielestä tälläiset on oppimismielessä tosi mielenkiintoisia, mut käytännön elämässä näillä ei tee yhtään mitään. Tai mä ainakin sanoisin noi molemmat suomesta saksaan käännettynä ihan eri lailla. Onkohan sellasta kirjaa, joka sisältäis jokapäiväisiä lauseita ja sanontoja pelkästään eikä mitään wortspiel:jä yms?
Tänä vuonna tullu kolme kertaa käytyä Saksassa. Joka kerta tulee ajatelluks, et pitäis opetella kieltä esim. himassa lueskellen, koska se kovasti kiinnostaa. Mut ei vaan jaksa lueskella kirjoja, kun tietää, et parhaiten ja järkevimmin sitä kuitenkin oppii vain ja ainoastaa elämällä Saksassa. Kaikki luettu kuitenkin nopeasti unohtuu.
"Es ist nicht ganz ohne" olen kyllä kuullut. Tarkoittaa ainakin omasta mielestäni, että jokin on vähän haasteellisempaa kuin mitä kuvittelisi.
Der ist gar nicht so ohne. = Hän ei ole hassumpi.
Das ist gar nicht so ohne. = Ei se ihan helppoa ole.
Juuri tällaiset jutut tekevät mielestäni Saksan kielestä niin mielenkiintoisen.
- molempia sanontoja käytetään ainakin pohjois-Saksassa hyvinkin useasti.
Juuri tällaiset jutut tekevät mielestäni Saksan kielestä niin mielenkiintoisen.
- molempia sanontoja käytetään ainakin pohjois-Saksassa hyvinkin useasti.
Samaa mieltä. Samoin Frankfurtissa käytetään.
Samaa mieltä. Samoin Frankfurtissa käytetään.
Kiitos teille pitkän saksan lukeneille! - Mutta voisitteko auttaa ja antaa muutaman hyvän vinkin mulle?. Mä en ole lukenut yhtään saksaa koulussa, ainoastaan englantia n.12v. Olen ollut täällä viisi vuotta töissä ja kaikki on ollut silti melkein ok. Mutta mun on joskus vielä todettava se,miten voi puhua täydellistä saksaa ilman saksan die,das es. En voi vieläkään joskus muistaa onko kaikki esineet esim. pöytä (mies=der) jne tai olemmeko jo kenties siitä jo ennen puhunet, vai tunnettu asia (den), vai onko kysymyksessä jo tullut joku nainen jo väliin (die) tai (akkusatiivi/genetiivi) tms. Tai muuta plattia, dialekt.
Der, die, das.... =;
20 vuotta Saksassa ilman saksanopetusta ja samat ongelmat vaivaavat ahkerasta kieliharrastuksesta huolimatta. Ilman noita artikkeleita ja sijamuotojen hallintaa ei kyllä pärjää. Jotkin murteet toki tarjoavat oikoteitä mutta työelämässä leveän paikallisen murteen vääntäminen suomalaisella aksentilla ei välttämättä ole eduksi.
Itse olen tankannut kielioppia juurikin sen verran että opettelin säännöt, joiden mukaan voi edes suurimman osan sanoista määrittää juuri oikeaan sukupuoleen tai neutriin. Väittäisinpä että yleisesti käytettävistä sanoista suurin osa kuuluu tällaiseen selkeästi luokiteltavaan kategoriaan. Loput sitten tosiaan on opeteltava ulkoa.
Lisäksi opiskelin niiden neljän sijamuodon käytön. Loput "kieliopista" on tarttunut kuuntelemalla.
Sen jälkeen kun oivalsin, etteivät itse paikkakuntalaisetkaan aina ihan oikein noita sijamuotoja käytä, en ole niistä ottanut paineita. Jollakin kumman tavalla ne meikäläisellä kuitenkin useimmin osuvat oikeaan. Puhumisessa niihin en kiinnitä niinkään huomiota, mutta kirjoittaessahan se on tärkeää. Mitään nyrkkisääntöä en osaa sanoa. Ilmeisesti ne joko luontuvat itsestään tai ne on opeteltava ulkoa.
Satuin löytämään tällaisen fraasisanaston http://www.phrasen.com/
Fraaseja paremmin tuntevat voivat arvioida näiden tunnettuutta.
Satuin löytämään tällaisen fraasisanaston http://www.phrasen.com/
Fraaseja paremmin tuntevat voivat arvioida näiden tunnettuutta.
Kiitos, mutta ennenkuin linkkiin pääsee sisälle pitää kirjautua jne..
hissiheila 13-03-11, 10:29 "Deutsch Perfekt" lehdestä löytyy paljon fraaseja erilaisiin arkisiin tilanteisiin, miten kiittää lahjasta, vastata puhelimeen, jne. Joka lehdessä on oma teemansa. Lehdestä löytyy myös artikkeleitä saksalaisista ilmiöistä ja paikkakunnista sekä kielioppiharjoituksia.
Lehteä voi tilata tai ostaa irtonumeroina. Itse löysin yhden numeron lentokentän lehtitelineestä ja tein sen jälkeen tilauksen neitssä (www.deutsch-perfekti.com). Suosittelen lämpimästi itseopiskeluun.
Kiitos, mutta ennenkuin linkkiin pääsee sisälle pitää kirjautua jne..
Kirjautua? Kyllä sen pitäisi toimia ihan noin vain.
|